足音忍ばせ君の扉の前に立ち
발소리를 죽여 너의 집앞에 서
中からもれる声に耳を澄ましたら
안에서 새어나오는 소리에 귀를 기울이면
脅かさないようにそっとノックをしなくちゃなぁ
놀라지않도록 살며시 노크할게
ねぇそこにいるんだろう?
거기에 있지?
もう入ってもいいかな?
이제 들어가도 될까?
君のその内側へと 僕は手を伸ばしているよ
네 속으로 난 손을 뻗고 있어
日焼けしたみたいに心に焼き付いて
그을리듯 마음에 새겨져
君の姿をした跡になった
네 모습을 한 흔적이 됐어
向日葵が枯れたって熱りがとれなくて
해바라기가 시들어도 열기를 식힐 수 없어
まだ消えずにいるよ
아직 사라지지않은채 있어
瞼の内側で君を抱きしめると
눈꺼풀안에서 너를 안고 있으면
心臓の鼓動が僕に襲いかかってくる
심장의 고동이 나를 찾아와
そいつを宥めて 優しく手懐けるまで
그녀석을 바라보며 부드럽게 다룰 수 있을때까지
今は時間がかかりそうなんだ
지금은 시간이 필요할 것 같아
できるだけリアルに君を描写したいと思う
가능한한 리얼하게 널 그려보고 싶어
そのための時間を僕にくれないかな?
그러기위한 시간을 내게 주지 않을래?
どんな名画よりも美しく描くから
어떤 명화보다 아름답게 그릴테니
じっとしてなくてもいいんだよ
가만있지 않아도 돼
笑ってなくてもいいんだよ
웃고있지 않아도 돼
ただ君のままでこっちを向いてておくれよ
그저 그대로 이쪽을 봐줘
幸せはいつだって抱きしめた途端に
행복은 언제든 품에 들어온 순간
ピントがぼやけてしまうから
핀트가 어긋나버리니까
そうなる少し前で しっかり見続けよう
그러기 바로 전에 확실히 지켜보자
なんてできるのかな
란게 가능할까?
僕の中の少年は無防備な笑顔で
내 안의 소년은 무방비의 웃는 얼굴로
自転車を飛ばして 「君に会いたい」と急ぐ
자전거를 달리며 '널 만나고 싶다'며 서둘러
甘えも わがままも
응석도 철없음도
全てをさらけ出してくれていいよ
전부 쏟아내도 좋아
僕がちゃんと受け止めるよ
내가 다 받아줄게
君のその内側へと僕は手を伸ばしているよ
네 속으로 난 손을 뻗고 있어
日焼けしたみたいに心に焼き付いた
그을리듯 마음에 새겨져
君の姿をした跡になった
네 모습을 흔적이 됐어
蝉がしんでいったって熱りがとれなくて
매미가 죽어있다해도 열기를 식힐 수 없어
まだ消えずにいるよ
아직 사라지지않은채 있어
僕の中の少年は汗まみれになって
내 안의 소년은 땀범벅이 되어
自転車を飛ばして 「君に会いたい」と急ぐ
자전거를 달리며 '널 만나고 싶다'며 서둘러
迷いも 悲しみも
주저함도슬픔도
全てをブチまけてくれたっていいよ
전부 부딛혀와도 좋아
僕が全部受け止めるよ
내가 다 받아줄게
受け止めるよ
받아줄게
왜인지 들리는 가사보다 내용이 더 많군요..
소스가 뭔지는 모르겠으나..
(그래도 풀 가사는 아닌것 같네요.. 중간중간 좀 비는듯한 느낌이..)
확실치 않은 가사이므로 간단히 초역만 해둡니다.