logo

한국어

HOME

1.  3度めの季節は泡沫の戀を愛だと呼んだ

이 가사에서 泡沫는 "덧없는"이라고 해석되던데,,, 의역한거 같거든요? 직역하면 어떻게 되나요?

2. 遠ざかる  멀어져 가는 이라고 해석되던데

형용사+ざかる = ~해 가는  이라는 뜻입니까?

이형용사는 "이" 빼고 바로 "자카루"가 들어간다치고

나형용사는 어케 활용되나요? "다" 빼고 "자카루"가 들어갑니까?

3. 想い出すたびに切なさ募る

たびに 란 말은 ~할 때마다 인가요?  동사기본형 + たびに 이렇게 활용되는게 맞는건지?

4. 忙しい每日に溺れて素直になれぬ中で

素直になれぬ中で여기서  ~ぬ 란 표현이 어떤식으로 어떤 공식으로 활용된건지 모르겠네요 이게 붙으면 부정형으로 활용되나요? 문장전체가?

5. 휴,, 마지막으로 이 노래를 해석해봣는데 당췌 전체 의미를 쉽게 파악하기 힘드네요,, 시를 감상하는 기분이랄까
   추상적인 표현들이 많은듯 싶어서,,